کتاب ترجمه اسناد رسمی Translating Official Documents اثر روبرتو مایورال
کتاب Translating Official Documents
ترجمه های رسمی به طور کلی اسنادی هستند که به عنوان ابزار معتبر قانونی عمل می کنند. این موارد شامل گواهینامه های تولد ، مرگ یا ازدواج گرفته تا ریزنمرات آکادمیک یا قراردادهای حقوقی است. این حوزه ترجمه اکنون به همان اندازه مهم است که با مشکلات زیادی همراه است ، زیرا فقط در چند زمینه است که اختلافات فرهنگی بسیار حاد و عواقب شکست بسیار ملموس است. در جهانی در حال جهانی شدن ، نهادهای رسمی ما به طور فزاینده ای به ترجمه اسناد رسمی وابسته هستند ، اما برای توضیح مهارت ها و معضلات مربوطه کار کمی انجام شده است.
کتاب Translating Official Documents
روبرتو مایورال با مشکلات بسیار عملی ترجمه رسمی سروکار دارد. وی به شکست تئوری های سنتی در این زمینه و نیاز به مفاهیم تجدید نظر شده مانند سند مجازی ، محدودیت های عملی و تحلیل ریسک اشاره می کند. وی جزئیاتی از زمینه های اجتماعی ، هنجارهای اخلاقی ، استراتژی های ترجمه ، قالب های مختلف ، هزینه ها ، فرمول های قانونی و راه حل های متداول ترین مشکلات را بیان می کند. مراقبت می شود تا طیف گسترده ای از زمینه های فرهنگی مورد توجه قرار گرفته و نقش فعال مترجم مورد تأکید قرار گیرد.
این کتاب به عنوان یک متن آموزشی برای کلاس ، خودآموزی یا حرفه ای هایی است که می خواهند در مورد عمل خود تأمل کنند. فعالیت ها و تمرینات برای هر فصل پیشنهاد می شود ، و اطلاعات در مورد انجمن های حرفه ای و جوامع در سراسر جهان ارائه می شود
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.