Translating Cultures An Introduction for Translators
Translating Cultures
کتاب ترجمه فرهنگ ها: مقدمه ای برای مترجمان ، مفسران و واسطه ها Translating Cultures اثر دیوید کاتان David Katan
همانطور که قرن بیست و یکم رو به پیشرفت می گذارد ، فراخوان یک رشته ترکیبی از فرهنگ و ترجمه نیز افزایش می یابد. این ویرایش دوم ترجمه فرهنگ ها ، هدف اصلی خود را حفظ سختی و انسجام در این کلمات با مد روز حفظ می کند و پایه و اساس چنین رشته ای را ایجاد می کند. این نسخه نه تنها به طور کامل تجدید نظر شده ، بلکه گسترش یافته است.
به طور خاص ، یک فصل جدید اضافه شده است که به طور خاص در آموزش مترجمان برای صلاحیت های ترجمه و بین فرهنگی تمرکز دارد. هسته اصلی این کتاب الگویی برای آموزش فرهنگ به مترجمان ، مفسران و سایر واسطه ها است. این مطالعه خواننده را با درک فعلی در مورد فرهنگ آشنا می کند و هدف آن افزایش آگاهی از نقش اساسی فرهنگ در ساخت ، درک و ترجمه واقعیت است. فرهنگ در کل به عنوان سیستمی برای جهت گیری تجربه درک می شود و یک پیش فرض اساسی این است که سازماندهی تجربه واقعیت نیست ، بلکه یک مدل ساده است که از یک فرهنگی به فرهنگ دیگر متفاوت است. هر فرهنگ به عنوان چارچوبی عمل می کند که در آن نشانه های بیرونی یا “واقعیت” تفسیر می شود.
این رویکرد میان رشته ای است و ایده هایی را از نظریه ترجمه معاصر ، انسان شناسی ، نظریه های منطقی تایپ و فراماسنج بتسون ، نظریه مت مدل NLP بندلر و گریندر و دستور زبان کاربردی هالیدیان گرفته است. متن ها و ترجمه های معتبر ارائه می شوند تا استراتژی های مختلفی را که یک واسطه فرهنگی می تواند اتخاذ کند ، ارائه دهد تا چارچوب های فرهنگی متفاوتی را که میانجیگری می کند ، صریح تر نشان دهد.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.